Sur la plage de Chesil, de Ian McEwan

Publié le 19 Octobre 2008


Pas mal de trajets allers-retours entre l'est et l'ouest de Paris en métro ces jours-ci, donc pas mal de temps pour lire... ce qui explique la fréquence de mes billets sur des livres ! Sur la plage de Chesil a été très apprécié de Télérama dans le foisonnement de la rentrée littéraire de septembre.

Il y a de quoi. Nous sommes en Angleterre, en 1962. Deux étudiants, l'un en histoire, l'autre en musique, se rencontrent à un meeting contre la bombe nucléaire. Ils ont des vies différentes, des amitiés qui ne se recoupent pas, des personnalités bien distinctes. Ils ne sont pas tout à fait issus des mêmes milieux. Ils s'aiment. Ils se marient. C'est là que commence le récit: le soir de la nuit de noces. Nos deux héros sont "victimes" d'une époque où les conventions n'étaient pas encore abolies, le sexe un sujet tabou ou pour le moins très embarrassant. La nuit de noces est très importante. Oui mais voilà, "save sex for marriage" comme disent les protestants américains d'aujourd'hui, ce n'est pas ce qui offre les meilleures garanties pour le couple. Les appréhensions de l'homme, celles de la femme, sont grandes.

L'auteur nous plonge dans leur "moi" (le terme revient d'ailleurs plusieurs fois). Ce qu'ils attendent (ou non) de la nuit. Comment en sont-ils arrivés à cette nuit, dans cette auberge où le plancher et les meubles grincent ? Qu'est-ce qui n'a pas été dit ?

Tour à tour à travers les yeux d'Edward, de Florence, de leurs passés respectifs, puis de leurs futurs, les points de vue sont multiples. Les héros sont prisonniers, d'une époque, mais aussi du regard du lecteur, qui sonde profondément, grâce à la plume de Ian McEwan, tous les aspects de leur situation. Captivant, éprouvant... et qui interroge.

Pour en savoir plus:
L'auteur sur Wikipedia
Site éditeur
Télérama

Rédigé par davveld

Publié dans #Livres

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
Z
Aaaah Ian McEwan... Je n'ai pas lu celui ci - as-tu lu "Atonement" ? (oops, je ne sais plus comment le titre a été traduit !) Je l'ai rangé immédiatement dans les meilleurs livres que j'ai lus !
Répondre
D
<br /> <br /> Non, c'était mon premier McEwan. "Atonement" a été traduit en "Expiation" selon Wikipedia. Je pourrais te prêter "Sur la plage..." et suis intéressé si tu as un exemplaire de "Atonement" (encore<br /> mieux en VO) !<br /> <br /> <br /> <br />